Syllabus
Registration via LPIS
Day | Date | Time | Room |
---|---|---|---|
Tuesday | 10/10/17 | 01:30 PM - 03:00 PM | D2.0.392 |
Thursday | 10/12/17 | 10:30 AM - 12:30 PM | TC.4.16 |
Tuesday | 10/17/17 | 01:30 PM - 03:30 PM | TC.3.11 |
Thursday | 10/19/17 | 10:30 AM - 12:30 PM | TC.4.16 |
Tuesday | 10/24/17 | 01:30 PM - 03:30 PM | TC.3.11 |
Tuesday | 11/07/17 | 01:30 PM - 03:30 PM | TC.3.11 |
Thursday | 11/09/17 | 10:30 AM - 12:30 PM | TC.4.16 |
Tuesday | 11/14/17 | 01:30 PM - 03:00 PM | D2.0.326 |
Thursday | 11/16/17 | 10:30 AM - 12:30 PM | D2.0.392 |
Tuesday | 11/21/17 | 01:30 PM - 03:00 PM | D2.0.326 |
Thursday | 11/23/17 | 10:30 AM - 12:30 PM | D2.0.392 |
Tuesday | 11/28/17 | 01:30 PM - 03:30 PM | D2.0.392 |
Es werden folgende Themen behandelt:
Im Modul „Verhandeln“: Zahlungsformen, Preise, Lieferfristen, Garantiebestimmungen, Reklamationen; mündliche und schriftliche Präsentation einer Firma und eines Produkts in einem strukturierten Text;
Im Modul „Innerbetriebliche Kommunikation“: Verfassung von Aktennotizen und Aufträgen an MitarbeiterInnen;
Im Modul „Informationsmanagement“: spachliche Erstanalyse und Weiterverarbeitung von einschlägigen Medieninformationen.
Im Modul "Allgemeinsprachliche Themen" werden Themen "Restaurants", ""Hotels" und "Transport" durchgenommen, die themenrelevante Lexik und Grammatik eingeübt.
Nach Abschluss dieser LV sind die Studierenden in der Lage:
im Rahmen der Tätigkeitsprofile eines Ökonomen/ einer Ökonomin in folgenden Situationen auf der Stufe B1+ (Fachsprache Wirtschaft) erfolgreich zu handeln:
Im Modul „Verhandeln“: sie können über Zahlungsformen, Preise, Lieferfristen, Garantiebestimmungen, Reklamationen verhandeln und ihre Firma und ihr Produkt in einem strukturierten Text mündlich und schriftlich präsentieren;
Im Modul „Innerbetriebliche Kommunikation“: sie können Aktennotizen und Aufträge an MitarbeiterInnen verfassen;
Im Modul „Informationsmanagement“: sie verstehen einschlägige Medieninformationen und können diese weiter verarbeiten.
Die Studierenden sind in der Lage, den berufsbegleitenden Alltag im Überschneidungsbereich ihrer Herkunftskultur und der russischen Kultur erfolgreich zu bewältigen: Sie beherrschen die zielkulturspezifischen sprachlichen Mittel und Umgangsformen, um eine schriftliche Einladung zu verfassen, komplexere Preisverhandlungen unter Einsatz argumentativer Passagen und kommunikationstaktischer sprachlicher Mittel zu führen sowie ‚ihr‘ Produkt rhetorisch wirksam zu präsentieren.
Diese LV fördert außerdem folgende Fähigkeiten der Studierenden:
Die Studierenden sind fähig, in weiteren ausgewählten berufsbegleitenden Alltagssituationen spontan und flüssig zu kommunizieren.
Die Umsetzung der Lehrveranstaltung WIKO II basiert auf einem kommunikativen didaktischen Ansatz; d.h. die Bewältigung von berufsrelevanten Kommunikationssituationen wird vor allem in Paar- und Gruppenarbeit angeeignet. In die Lehre fließen die jeweils aktuellen Forschungsergebnisse des Instituts zur interkulturellen Geschäftskommunikation mit Russland ein.
Es werden Produkt- und Firmenpräsentationen trainiert, wobei die Studierenden ihre Auftritte im Selbstmonitoring (Multimediatechnologien) überprüfen können. Die relevanten Grammatikinhalte werden von den Studierenden unter Anleitung der/s KursleiterIn aktiv erschlossen und trainiert; trainiert wird auch die berufsbezogene Schreibfähigkeit.
Die Leistungsbeurteilung erfolgt aufgrund 3er Tests, welche die schriftliche Produktion bzw. relevante Grammatik überprüfen, eines Dialogs und einer Präsentation (max. 3 und 5 min., selbständig mit einem Kurspartner vorzubereiten, auf Video aufzuzeichnen und abzugeben) sowie der Mitarbeit (Präsenz, Hausübungen, Vokabeltests) und selbständigen Erledigung der Aufgaben zu den Internetartikeln (werden laufend online bereitgestellt).
Für die Beurteilung der Leistung sind folgende Kriterien ausschlaggebend:
an erster Stelle die Erreichung des Kommunikationsziels (inhaltliche Vollständigkeit und Verständlichkeit); an zweiter Stelle die Erfüllung interkultureller Normen (Textsortenspezifik, Gegenstands- und Adressaten-Adäquatheit); an dritter Stelle die Erfüllung sprachformaler Normen (Sprachrichtigkeit).
Gewichtung der zu erbringenden Leistungen in %: 1. Test – 10 %; 2. Test -15%, 3. Test – 50 %, die verbleibenden 25% verteilen sich auf den/die auf Video aufzuzeichnenden Dialog/Präsentation (20%), wöchentliche Artikeln (in erster Linie), Mitarbeit und Hausübungen (5%).
Die Teilnahme am "Prüfungsvorbereitungskurs WiKo 2" kann die Note positiv beeinflüssen.
Sprechstunden am Instutut für slawische Sprache werden bekannt gegeben.
e-mail: tatjana.stadler@wu.ac.at
Back